22 de noviembre de 2011

TANIA ALEGRIA



TANIA ALEGRIA - Datos BIO-BIBLIOGRÁFICOS:

Tania Alegria nació en BRASIL y reside en Portugal. Es licenciada en Derecho y en Ciencias Sociales y cursó posgrado en Ciencias Sociales y Políticas. Ejerció la carrera profesional en el sector de los transportes marítimos. Actualmente se dedica al estudio de las técnicas de versificación y narrativa en el panorama iberoamericano. Se expresa literariamente en ambos idiomas, portugués y español.


Obras publicadas: InVerso, poemas, RiE - Redactors i Edictors Valencia, España, 2008; Histórias do Mundo Virtual, cuentos, Ed. Movimento, Crivella, AlegrePOA, Porto Alegre, RS, Brasil, 2009; Memorial de Exorcismos, Colección Biblioteca Digital Siglo XXI, Madrid, España, 2010.
Poemas sem flor nem fruto, Corpos Editora, Oporto, Portugal, 2011; Enquanto o vento, Novela, Editoras Movimento/Crivella, Porto Alegre, RS, Brasil, 2011.
Su perfil :-forma parte de World Poets Society, Letras Uruguay y Biblioteca Digital Siglo XXI.
-------


FUE ASÍ

Fue así: una especie de desorden
en el flujo del tiempo.
Insólito y absurdo.
Un águila con vértigo de alturas.
Un pez con miedo mórbido del agua.
El personaje cuyo nombre huérfano
no se encuadra en la propia biografía.
Y sin embargo
hubo algo de bello y sorpresivo
como una iglesia gótica en la playa,
la nieve en la planicie de Castilla,
el vuelo de los cisnes sobre un lago.
O entonces Times Square cuando anochece.
A veces fue pletórico
como un viñedo en tiempo de vendimia,
el olor de la tierra cuando llueve.
O más bien el Concierto de Aranjuez
en jazz, por Miles Davis.
Fue así. Y de pronto no era nada.
Fue como si jamás hubiera sido.


FOI ASSIM
Foi assim: uma espécie de desordem
no refluxo do tempo.
Insólito e absurdo.
A águia com vertigem das alturas.
Peixe com medo mórbido da água.
O personagem cujo nome órfão
não se enquadra na própria biografia.
Apesar disso
houve algo de belo e surpreendente
como uma igreja gótica na praia,
a neve na planície de Castilla,
esse voo de cisnes sobre um lago.
Ou então Times Square quando anoitece.
Às vezes foi pletórico
como um vinhedo em tempo de colheita,
um aroma de terra quando chove.
Ou melhor, o Concerto de Aranjuez
em jazz, por Miles Davis.
Foi assim. E depois já não foi nada.
Foi como se jamais houvesse sido
*
*Texto con derechos registrados por Tania Alegria.Publicado en 2011-

12 comentarios:

Leticia dijo...

Fue así, que la poesía se vuelve palabras y canto a través del "yo sensorial" del universo tangible al alcance de la poeta Tania Alegría, un comienzo y un fin que corpóreo e inmarcesible, es un poema con alas.
Mi felicitación para ustedes poetas, Elsa y Tania.

Tania Alegria dijo...

Agradezco el honor de constar de esta excelente página de poesía. Como siempre, querida Elsa, llevas el estandarte de la poética con mano firme y tu presencia alumbra los caminos virtuales.
Dejo mis aplausos a los bellos poemas de tu autoría que engalanan este espacio.
Con respeto, admiración y afecto, te abrazo.

Elsa Tenca-Mariani dijo...

LETICIA:ES PARA MÍ UNA SATISFACCIÓN Y HONOR CONTAR CON TU LECTURA Y FUNDAMENTO DE TUS COMENTARIOS.
En la época en que vivimos de lecturas sesgadas
y con los "valores de mercado" con placer te recibo.
Afectos:Elsa.

Elsa Tenca-Mariani dijo...

Querida Tania:el honor es mío y te agradezco tu aceptación para publicar en esta humilde página.

¡Que sea un éxito tu novela!!
Un abrazo para ti:Elsa.

Hernán Dardes dijo...

Cuánta poesía por descubrir! Gracias a ambas.

Elsa Tenca-Mariani dijo...

gracias a ti por dejar tu huella, el texto es de Tania.

**SI DESEAS LEER LA POESIA MÁS DIVERSA:
Fernando Sabido Sánchez,de España, nos ha antologado en "+de 5000 Poetas del mundo de 169 países".
*Borde de bruma-

Tania Alegria dijo...

Mi querida Leticia, mujer de verso y prosa, honrada por tu comentario agradezco tu mirada gentil y tu presencia iluminadora.

Aprovecho esta oportunidad para decirte que si alguna vez quisieras tener algunos poemas de tu autoría traducidos al portugués sería un privilegio llevar tus versos de la mano hasta el territorio de mi idioma.

Te abrazo con el acostumbrado cariño.

Leticia dijo...

Tania, el resultado del oficio en la creación poética, aquel que toca la belleza, lleva a talentos como el tuyo, a compartir generoso su riqueza.
Será un placer ver desde el otro lado del azogue,en portugués, mi trabajo.
Un honor ¡Gracias!

Leticia dijo...

Elsa, sigue siendo para mi nuestro encuentro, una señal de la bondad y belleza de la vida,fortuna que gozamos a través de la amistad y el placer por la literatura en sus manifestaciones.Un regalo de la vida entre la vorágine que nos rodea.
Te abrazo.

Marinel dijo...

Hola,no dejo de sorprenderme en este mundo donde puedo encontrar gente que hace un arte de la escritura.
Fua así:
Un estallido, un instante fugaz,un presente hecho recuerdo,un recuerdo haciéndose eternidad.
Sea como fuere,fue maravilloso y tú lo bordas.
Un placer.
Besos.

Tania Alegria dijo...

Muchas gracias por detenerte, Hernán Dardes. Además del comentario que dejé en tu página, quiero también en este espacio agradecer tu gentileza. Nos leemos, Señor Escritor.
Un abrazo afectuoso.

Tania Alegria dijo...

Estimada Marinel, vengo de tus letras derramadas y de tus detalles, encantada por el alto vuelo de tu pluma, y vuelvo a esta página agradecida por tu presencia y por tus palabras amables.
Un abrazo afectuoso.