14 de marzo de 2016
PHILIPPE SOUPAULT
Hacia la noche
Es tarde
en la sombra y en el viento
un grito asciende con la noche
No espero a nadie
a nadie
ni siquiera a un recuerdo
Hace ya tiempo que pasó la hora
pero ese grito que lleva el viento
y empuja hacia adelante
viene de un lugar que está más allá
por encima del sueño
No espero a nadie
pero aquí está la noche
coronada por el fuego
de los ojos de todos los muertos
silenciosos
Y todo lo que debía desaparecer
todo lo perdido
hay que volver a encontrarlo
por encima del sueño
hacia la noche.
-De "Poésies completes"
Traductor: Aldo Pellegrini, poeta y traductor argentino.
-Autor:
Philippe Soupault,surrealista francés: 1897-1990
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario