14 de marzo de 2016

PHILIPPE SOUPAULT



Hacia la noche

Es tarde
en la sombra y en el viento
un grito asciende con la noche
No espero a nadie
a nadie
ni siquiera a un recuerdo
Hace ya tiempo que pasó la hora
pero ese grito que lleva el viento
y empuja hacia adelante
viene de un lugar que está más allá
por encima del sueño
No espero a nadie
pero aquí está la noche
coronada por el fuego
de los ojos de todos los muertos
silenciosos
Y todo lo que debía desaparecer
todo lo perdido
hay que volver a encontrarlo
por encima del sueño

hacia la noche.

-De "Poésies completes"


Traductor: Aldo Pellegrini, poeta y traductor argentino.


-Autor:
Philippe Soupault,surrealista francés: 1897-1990

No hay comentarios: